You've given me the only home I have, Miss Martha.
L'unica casa che c'ha le mosche anche d'inverno.
The only house with flies during winter.
Intendete seguire gli indizi o stare a bere caffè nell'unica casa dello stato dove so che mio figlio non è?
Are you boys gonna chase your leads or sit drinking' coffee in the one house in the state where I know my boy ain't at?
La strada è la tua unica casa.
The road is your only home.
Le aveva detto che era l'unica casa in America... dove riusciva ad immaginarsi pienamente felice.
She had said it was the only house in America where she could imagine being perfectly happy.
Sto nell'unica casa asciutta in Germania.
I'm staying in the only dry house in Germany.
So che suona strano, ma è l'unica casa vicino all'Università nella quale ho qualche possibilità di entrare.
I know how it sounds... but it's the only housing near to campus... I have any shot of getting into.
Sai, questa e' l'unica casa del vicinato con le sbarre alle finestre.
You know, this is the only place around here with bars on its windows.
La nostra vita assieme e' stata l'unica casa che ho avuto.
Our life together was the only home I've ever really had.
Jack, 2 mesi fa avete perso l'unica casa che abbiate mai avuto.
Jack, two months ago, man, you lost the only home you ever knew.
Beh, tu lo saresti, nel lasciare l'unica casa in cui hai sempre vissuto?
Well, would you be, leaving the only home you ever knew?
Temo che questa sia l'unica casa disponibile.
I'm afraid this is the only home available.
La mia unica casa è quella del Signore.
My only home is that of the Lord.
Non solo ti ho conosciuto, ma sono anche finito nell'unica casa in campagna con qualcuno peggio di te.
Not only have I met you, I've stumbled into the only house in the country with someone worse than you.
Questa era l'unica casa che Bobbie avesse mai conosciuto e aveva appena perso sua madre.
This was really the only home that Bobbie ever knew and she'd just lost her mama.
E' l'unica casa in cui abbia vissuto.
This is the only home I've ever really lived in.
Il Monastero di Lindisfarne, è l'unica casa che abbia mai conosciuto.
The monastery of Lindisfarne, the only home I've ever known.
La Baby Corp è l'unica casa che abbia mai conosciuto.
Baby Corp is the only home I've ever known.
Stiamo lasciando la Terra, l'unica casa che abbiamo sempre conosciuto per raggiungere le zone più lontane del cosmo.
We're leaving the Earth, the only home we've ever known, for the farthest reaches of the cosmos.
Per molti di voi, questa è l'unica casa che abbiate mai conosciuto.
this is the only home you've ever known.
Vivi nell'unica casa al mondo da cui non si puo' accedere al porno.
You live in the one house in the world that can't get porn.
L'unica casa del Krabby Patty è il Krusty Krab!
But The Krusty Krab is the home of the Krabby Patty!
Per la maggior parte di noi, e' l'unica casa che abbiamo mai avuto.
For most of us, the only home we've ever known.
A giudicare dalle sue scarpe da due soldi e dai suoi jeans sbiaditi, immagino che l'unica casa che si possa permettere abbia le ruote.
Judging from your cheap shoes and your faded jeans, I'm guessing the only house you're in the market for comes with wheels.
So che dovrò lasciare L'unica casa che conosco
I know that I must leave the only home I've ever known
Il magazzino e' l'unica casa che ho adesso.
The Warehouse is the only home I have now.
È l'unica casa che abbia mai avuto.
It's the only real home I've ever known.
Quindi poi prendi una strada a destra chiamata Dunhill Road e la casa e' proprio alla fine della strada ed e' l'unica casa sulla strada.
So then you're gonna take a right on a road called Dunhill Road. And the house is right at the end of the street. And it's the only house on the lane.
E l'unica casa che ho mai conosciuto.
It's the only place I've ever known.
Questa è l'unica casa che io conosca.
This is the only home I know.
Questa e' la loro unica casa.
They're at home here and only here.
L'Artico e' la loro unica casa.
It's the only home they'll ever have.
Io sono qui perche' Southfork e' l'unica casa che ho mai avuto.
I'm here because Southfork is the only home I've ever known.
Questa e' l'unica casa che ha, non quella che ti sei immaginato in quella tua testa.
This is the only home he has, not in some fantasy world of yours.
Non siamo l'unica casa editrice con questi problemi, Henry.
We're not the only publishing house who's having troubles, Henry.
Per questo motivo Mercedes-Benz è l'unica Casa automobilistica al mondo ad aver ottenuto il sigillo di qualità ECARF del Centro Europeo per la Ricerca sulle Allergie.
For that reason Mercedes-Benz is the only vehicle manufacturer in the world to have been awarded the Seal of Quality of the European Centre for Allergy Research Foundation (ECARF).
Per me, sottolinea la nostra responsabilità di occuparci più gentilmente l'uno dell'altro e di preservare e proteggere l'unica casa che abbiamo mai conosciuto. Questo pallido puntino azzurro.
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known.” -Carl Sagan, Pale Blue Dot.
che questa è la nostra unica casa;
That this is our only home.
A fine giornata, tornavo alle tradizioni hindu di casa mia, forse l'unica casa hindu in un quartiere principalmente islamico.
And I'd go at the end of the day to a traditional Hindu house, which was probably the only Hindu house in a predominantly Islamic neighborhood.
È prezioso, è unico, è, fino ad oggi, l'unica casa che abbiamo mai avuto.
It is precious, it is unique, it is still, so far, the only home we've ever known.
Io e la mia famiglia abbiamo comprato la nostra prima e unica casa il 13 Dicembre 2001, una casa che richiedeva molti lavori, in un bel posto a Los Altos Hills, California, da dove vi sto parlando adesso.
My family and I bought our first and only home on December 13, 2001, a fixer-upper in a beautiful spot of Los Altos Hills, California, from where I am speaking to you now.
Questa terra è la mia unica casa ed è lì che si trova il mio cuore.
This land is my only home, and that's where I firmly stand my heart.
Quando una ragazza rifiuta il suo corpo, rifiuta la sua unica casa e l'invisibilità e l'insicurezza diventano la sua base instabile.
When a girl rejects her body, she rejects her only house and invisibility and insecurity become her very shaky foundation.
Per me sottolinea la nostra responsabilità di occuparci più gentilmente gli uni degli altri e di preservare e proteggere il pallido pallino blu, l'unica casa che mai conosceremo."
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."
1.7925589084625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?